观刈麦翻译

田家少闲月,五月人倍忙。

译文:农民终年没有闲暇,到了五月加倍繁忙。

夜来南风起,小麦覆陇黄。

译文:夜里吹来暖暖南风,地里小麦盖垄熟黄。

妇姑荷箪食,童稚携壶浆,

译文:妇女用筐挑着食物,孩子提壶盛满水汤。

相随饷田去,丁壮在南冈。

译文:相伴到田里送饭食,男人劳作在南山冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。脚被地面热气熏蒸,背烤着火辣的阳光。

足蒸暑土气,背灼炎天光,

译文:精疲力竭不觉酷热,只是珍惜夏日天长。但:只。惜:盼望。

力尽不知热,但惜夏日长。

译文:又见一位贫苦农妇,抱着孩子跟在人旁。

复有贫妇人,抱子在其旁,

译文:右手拿着捡的麦穗,左臂挂着一个破筐。

右手秉遗穗,左臂悬敝筐。

译文:听她回头述说家境,听的人都为她悲伤。

听其相顾言,闻者为悲伤。

译文:为了缴税家田卖尽,靠捡麦穗填充饥肠。

家田输税尽,拾此充饥肠。

译文:如今我有什么功德,从来没有种田采桑。

今我何功德?曾不事农桑。

译文:一年俸禄有三百石,到了年底还有余粮。

吏禄三百石,岁晏有余粮,

译文:想到这些暗自惭愧,整日整夜念念不忘。

念此私自愧,尽日不能忘。