回中牡丹为雨所败二首翻译

下苑他年未可追,西州今日忽相期。

译文:在曲江林苑往年不可回忆,在西州今天忽然相互盼望。

水亭暮雨寒犹在,罗荐春香暖不知。

译文:水边亭台幕天大雨春寒之气还存在,丝罗褥子春天散香虽温暖让人没感知。

舞蝶殷勤收落蕊,有人惆怅卧遥帷。

译文:飞舞的蝴蝶专注采收落花之粉,美人在远处忧愁地卧在帷幕中。

章台街里芳菲伴,且问宫腰损几枝?

译文:长安章台街里还有其他花朵为伴,暂且问您牡丹花如楚宫女的细腰在风雨后又减损多少枝?

浪笑榴花不及春,先期零落更愁人。

译文:不要笑石榴花盛开迟而赶不上芳春,牡丹春过早地凋落更是愁人。

玉盘迸泪伤心数,锦瑟惊弦破梦频。

译文:它那花冠如洁白的玉盘,泪珠飞溅,伤心屡屡;无情风雨像急奏的锦瑟,繁弦促柱,破梦频频。

万里重阴非旧圃,一年生意属流尘。

译文:万里阴云密布,已不是过去花圃,一年美好生机,早付与污泥流尘。

前溪舞罢君回顾,并觉今朝粉态新。

译文:在前溪舞歇歌残后您若再回头看看,定会感觉到今朝风雨里牡丹的娇美姿容正奇新。