望岳三首翻译

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

译文:泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

译文:大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

译文:冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。

会当凌绝顶,一览众山小。

译文:一定要登上泰山的最高峰,俯瞰那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。

西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。

译文:西岳高耸似一位德高望重的老人,群峰在其周围则像他的儿孙。

安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。

译文:怎么才能求得仙人杖,拄着它登上华山去玉女祠呢?

车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。

译文:可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。

稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。

译文:稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。

南岳配朱鸟,秩礼自百王。

译文:传说南岳有朱雀,从百代以前的帝王开始,就有为岳分上下之礼。

歘吸领地灵,鸿洞半炎方。

译文:在大半广阔的南方之地祀岳时,迅速吸取天地灵气。

邦家用祀典,在德非馨香。

译文:朝廷对衡山施以祭祀之典,但治理国家在于德政而不是烧香点蜡。

巡守何寂寥,有虞今则亡。

译文:巡视地方祭祀南岳,何等寂寥,当年的先人已早离去。

洎吾隘世网,行迈越潇湘。

译文:我身受世俗的法礼教德的阻碍,现在终于越潇湘,来到衡山了。

渴日绝壁出,漾舟清光旁。

译文:我终日或游走于山崖峻岭中,或在泛起清光的河上泛舟。

祝融五峯尊,峯峯次低昴。

译文:祝融山极为高耸,山顶似乎直触低处的昴星。。

紫盖独不朝,争长嶫相望。

译文:但诸峰中唯有紫盖山与华山不相上下,似与华山争高。

恭闻魏夫人,羣仙夹翱翔。

译文:又听说以前的魏夫人成仙后与群仙翱翔于华山之空。

有时五峯气,散风如飞霜。

译文:有时群峰顶上的气候,刮起的风像飞霜一样。

牵迫限修途,未暇杖崇冈。

译文:走长途的时间很紧,没有时间拄着杖爬上高崇的山岭。

归来觊命驾,沐浴休玉堂。

译文:登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。

三叹问府主,曷以赞我皇。

译文:多次和郡守对话,问他这怎会有这样雄伟的衡山?这不得不咏赞我皇了。

牲璧忍衰俗,神其思降祥。

译文:祭祀用的玉忍耐世间之俗,而用于祭祀,但神会因此而降福人间的。