赠裴十迪翻译

风景日夕佳,与君赋新诗。

译文:风景早晚都特别美好,我和你一起写作新诗。

澹然望远空,如意方支颐。

译文:恬静地望着高远的天空,如意正把我面颊托支。

春风动百草,兰蕙生我篱。

译文:春风吹拂着花花草草,兰蕙已生长在我的竹篱。

暧暧日暖闺,田家来致词。

译文:融融的日光照暖村舍,农夫特来这里向我陈辞。

欣欣春还皋,淡淡水生陂。

译文:草木欣欣春天已回到原野,波光荡漾绿水涨满了陂池。

桃李虽未开,荑萼满芳枝。

译文:桃花李花虽还没有开放,嫩芽花萼也已结满了青枝。

请君理还策,敢告将农时。

译文:请你准备好回去用的手杖,我大胆相告不要误了农时。