遥夜人何在,澄潭月里行。
译文:漫长的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船。
悠悠天宇旷,切切故乡情。
译文:天地空旷而茫茫,思乡之情,切切难忘。
外物寂无扰,中流澹自清。
译文:身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。
念归林叶换,愁坐露华生。
译文:念及乡愁,离家已是林叶换了多个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣袖。
犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。
译文:而在此时,还有那江中沙洲上的白鹤,在这暗夜与黎明的分际,乍然长鸣,让人暗暗心惊。