我所思兮在太山。
译文:我所思念的美人在泰山。
欲往从之梁父艰,侧身东望涕沾翰。
译文:想追随(我)所思念的人,但泰山支脉艰险(阻止我不得亲近美人)。侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。
美人赠我金错刀,何以报之英琼瑶。
译文:美人送给我金错刀,(我)以什么来报答呢?(我有)琼英美玉。
路远莫致倚逍遥,何为怀忧心烦劳。
译文:但是道路悠远使我徘徊不安。为何(我)总是不能绝念,总是心意烦乱呢?
我所思兮在桂林。
译文:我所思念的美人在桂林。
欲往从之湘水深,侧身南望涕沾襟。
译文:想追随(我)所思念的人,但湘水深不可测(阻止我到不了桂林)。侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。
美人赠我琴琅玕,何以报之双玉盘。
译文:美人送给我琴琅玕(我)以什么来报答呢?(我有)成双的白玉盘。
路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦伤。
译文:但是道路悠远使我因失意而悲伤,为何(我)总是不能绝念,总是烦忧不乐呢?
我所思兮在汉阳。
译文:我所思念的美人在汉阳。
欲往从之陇阪长,侧身西望涕沾裳。
译文:想追随(我)所思念的人,但陇阪迂回险阻(阻我难至汉阳)。
美人赠我貂襜褕,何以报之明月珠。
译文:侧身向西望眼泪沾湿了衣裳。美人送给我貂襜褕。(我)以什么来报答呢?(我有)明月珠。
路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡。
译文:但是道路遥远使我徘徊不进,犹豫不决,为何(我)总是不能绝念,总是愁闷郁结呢?
我所思兮在雁门。
译文:我所思念的美人在雁门。
欲往从之雪雰雰,侧身北望涕沾巾。
译文:想追随(我)所思念的人,但塞上雨雪纷纷(碍我不达雁门)。侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。
美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。
译文:美人送给我锦绣段。(我)以什么来报答呢?(我有)青玉制就的几案。
路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋。
译文:但是道路悠远使我一再叹息,为何(我)总是不能绝念,总是郁闷怨恨呢?