拟挽歌辞·其三翻译

荒草何茫茫,白杨亦萧萧。

译文:茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。

严霜九月中,送我出远郊。

译文:已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。

四面无人居,高坟正嶕峣。

译文:马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。

马为仰天鸣,风为自萧条。

译文:墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。

幽室一已闭,千年不复朝。

译文:永远不能见曙光,贤达同样此下场。

千年不复朝,贤达无奈何。

译文:刚才送葬那些人,各自还家入其房。

向来相送人,各自还其家。

译文:亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。

亲戚或余悲,他人亦已歌。

译文:死去还有何话讲,寄托此身在山冈。

死去何所道,托体同山阿。