秦嘉,字士会,陇西人也。为郡上计。其妻徐淑,寝疾还家,不获面别。赠诗云尔。
人生譬朝露,居世多屯蹇。
译文:人生有如清晨露水,居处世上动辄遭难。
忧艰常早至,欢会常苦晚。
译文:忧患艰险时常降临,欢欣愉悦迟来姗姗。
念当奉时役,去尔日遥远。
译文:顾念即将奉命出差,离开你啊日益遥远。
遣车迎子还,空往复空返。
译文:派遣帷车迎你归来,空空而去空空而返。
省书情凄怆,临食不能饭。
译文:见你书信倍感心伤,面对美食不能下咽。
独坐空房中,谁与相劝勉?
译文:孤独一人静坐空房,谁能给我安慰宽勉?
长夜不能眠,伏枕独辗转。
译文:漫漫长夜难以成眠,独自伏枕翻复辗转。
忧来如循环,匪席不可卷。
译文:忧思无穷循环无尽,苇席可卷我愁难遣。
皇灵无私亲,为善荷天禄。
译文:神灵秉公没有偏爱,行善之人承享天福。
伤我与尔身,少小罹茕独。
译文:可叹你我命运不济,从小遭逢凄凉孤独。
既得结大义,欢乐苦不足。
译文:虽然我俩结为夫妻,欢乐太少使人凄楚。
念当远离别,思念叙款曲。
译文:想起将要长久离别,殷切眷恋倾诉心曲。
河广无舟梁,道近隔丘陆。
译文:江河宽阔苦无舟桥,路程虽近为高山隔阻。
临路怀惆怅,中驾正踯躅。
译文:临当出发心怀惆怅,行进途中不时停驻。
浮云起高山,悲风激深谷。
译文:浮云涌起高耸的山岳,悲风激荡深深的幽谷。
良马不回鞍,轻车不转毂。
译文:良驹驰骋欲马不停蹄,人心留恋而车不转毂。
针药可屡进,愁思难为数。
译文:针药虽痛苦常能忍耐,最难承受是穷愁无数。
贞士笃终始,恩义不可属。
译文:正士诚笃终始如一,情谊深长连续稳固。
肃肃仆夫征,锵锵扬和铃。
译文:仆夫驾车迅捷疾速出发,和铃锵锵扬声鸣响不停。
清晨当引迈,束带待鸡鸣。
译文:清晨将要离别家乡远行,漏夜整装坐以等待天明。
顾看空室中,仿佛想姿形。
译文:回首环望寂寞幽静的空室,仿佛想见你的仪容身影。
一别怀万恨,起坐为不宁。
译文:此番别离心怀万般遗恨,忽起忽坐心神片刻不宁。
何用叙我心,遗思致款诚。
译文:将用什么来记叙我的心意,留下信物以表白款曲忠诚:
宝钗好耀首,明镜可鉴形。
译文:饰玉宝钗可使容颜生辉,无尘明镜可以照鉴我心。
芳香去垢秽,素琴有清声。
译文:纯净芳香能够洁身除秽,悦耳素琴能够奏鸣清音。
诗人感木瓜,乃欲答瑶琼。
译文:诗人有感情人所赠木瓜,故想回报琼瑶美丽晶莹。
愧彼赠我厚,惭此往物轻。
译文:深切感念你待我情长意厚,惭愧啊回赠礼物价值太轻。
虽知未足报,贵用叙我情。
译文:虽然知道不足以报答万一,可贵处在于寄达我一片真情。