回乡偶书二首翻译

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改一作:未改/难改)

译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

译文:儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

译文:我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。

惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

译文:只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。