一驿过一驿,驿骑如星流。
译文:一个驿站又是一个驿站,驿骑疾驰有如流星一般。
平明发咸阳,暮及陇山头。
译文:黎明时分从那长安出发,傍晚已经越过陇山之颠。
陇水不可听,呜咽令人愁。
译文:陇水声声令人不忍去听,呜呜咽咽多么使人愁烦。
沙尘扑马汗,雾露凝貂裘。
译文:一路风沙尘土扑满马汗,晨昏雾气露水打湿衣衫。
西来谁家子,自道新封侯。
译文:那西方驰来了谁家男儿,自说是新近里立功封官。
前月发安西,路上无停留。
译文:上月间从安西启程出发,一路上不停留急把路赶。
都护犹未到,来时在西州。
译文:都护现在尚未到达驻地,出发时还在那西州旁边。
十日过沙碛,终朝风不休。
译文:十天间越过了浩瀚沙漠,狂风吹起沙土从早到晚。
马走碎石中,四蹄皆血流。
译文:战马行走在那碎石道上,四蹄磨出鲜血洒在路间。
万里奉王事,一身无所求。
译文:置身万里之外报效朝廷,自己并无任何追求贪恋。
也知塞垣苦,岂为妻子谋。
译文:并非不知边塞艰难辛苦,岂是为了妻子儿女打算。
山口月欲出,先照关城楼。
译文:边塞山口明月正在升起,月光先已照上高高城关。
溪流与松风,静夜相飕飗。
译文:溪水声声伴着松涛阵阵,在静夜里飕飕刮过耳边。
别家赖归梦,山塞多离忧。
译文:离家之仿只靠归梦排解,关山塞外离忧萦绕心间。
与子且携手,不愁前路修。
译文:愿与为友携手同赴国事,不愁那前方的征途漫漫。