吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
译文:在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。
江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。
译文:乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;时而像芙蓉在露水中饮泣,时而像香兰开怀欢笑。
昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。
译文:清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气。二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。
十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。
译文:高亢的乐声直冲云霄,冲上女娲炼石补过的天际。好似补天的五彩石被击破,逗落了漫天绵绵秋雨。
女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。
译文:幻觉中仿佛乐工进入了神山,把技艺向女仙传授;老鱼兴奋得在波中跳跃,瘦蛟也翩翩起舞乐悠悠。
梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
译文:月宫中吴刚被乐声吸引,彻夜不眠在桂树下逗留。桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠斜飞寒飕飕!
吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。