村居苦寒翻译

八年十二月,五日雪纷纷。

译文:元和八年的十二月,接连五天大雪纷纷。

竹柏皆冻死,况彼无衣民。

译文:竹子柏树都被冻死,何况那缺衣的农民!

回观村闾间,十室八九贫。

译文:遍观村里所有人家,十有八九户小家贫。

北风利如剑,布絮不蔽身。

译文:寒风吹来好似利剑,衣衫单薄不能遮身。

唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。

译文:只有点燃蒿草取暖,终夜愁坐盼望清晨。

乃知大寒岁,农者尤苦辛。

译文:我才知道大寒年岁,农人更加痛苦酸辛。

顾我当此日,草堂深掩门。

译文:反思自己在此时刻,紧紧关上草堂屋门。

褐裘覆絁被,坐卧有馀温。

译文:穿着皮袍盖着棉被,不论坐卧都有余温。

幸免饥冻苦,又无垄亩勤。

译文:庆幸免遭饥寒之苦,且又不必躬耕力勤。

念彼深可愧,自问是何人。

译文:想起他们我很惭愧,叩问自己算是何人?