泗州僧伽塔注释

我昔南行舟击汴,逆风三日沙吹面。

注释:汴:汴河,在徐州合泗水东流入淮。

舟人共劝祷灵塔,香火未收旗脚转。

注释:旗脚转:指改变了风向。

回头顷刻失长桥,却到龟山未朝饭。

注释:长桥:在泗州城东。龟山:在泗州东北的洪泽湖中。传大禹治水获无支祁,镇于此。

至人无心何厚薄,我自怀私欣所便。

注释:至人:道德修养达到最高境界的人。这里指僧伽。便:便利。

耕田欲雨刈欲晴,去得顺风来者怨。

注释:刈:收割。

若使人人祷辄遂,告物应须日千变。

注释:遂:如愿,顺意。

我今身世两悠悠,去无所逐来无恋。

注释:悠悠:遥远莫测。

得行固愿留不恶,每到有求神亦倦。

退之旧云三百尺,澄观所营今已换。

注释:澄观:唐代名僧,曾重建僧伽塔。

不嫌俗士污丹梯,一看云山绕淮甸。

注释:俗士:出家人目中的普通人,是作者自指。丹梯:指塔中的梯子。淮甸:指淮河一带地区。甸,城外名郊,郊外名甸。