江夏行注释

忆昔娇小姿,春心亦自持。

注释:春心:思春之心。自持:能够自我控制。

为言嫁夫婿,得免长相思。

谁知嫁商贾,令人却愁苦。

自从为夫妻,何曾在乡土。

去年下扬州,相送黄鹤楼。

注释:扬州:唐属淮南道,为大都督府,商业繁荣,万商云集,为东方大都会。即今江苏扬州。黄鹤楼:江南三大名楼之一,故址在武汉长江南岸的蛇山黄鹤矶上。

眼看帆去远,心逐江水流。

只言期一载,谁谓历三秋。

使妾肠欲断,恨君情悠悠。

东家西舍同时发,北去南来不逾月。

未知行李游何方,作个音书能断绝。

注释:行李:行人随行之衣物,此代指行人。音书:即书信。

适来往南浦,欲问西江船。

注释:南浦:地名。在江夏县南三里。《楚辞·离骚》:“送美人兮南浦。”西江:江夏以西的长江。

正见当垆女,红妆二八年。

注释:当垆女:卖酒女。

一种为人妻,独自多悲凄。

注释:一种:一样,同样。

对镜便垂泪,逢人只欲啼。

不如轻薄儿,旦暮长相随。

注释:轻薄儿:轻薄少年。即游手好闲的浮浪子弟。

悔作商人妇,青春长别离。

如今正好同欢乐,君去容华谁得知。