枭逢鸠注释

鸠曰:“子将安之?”

注释:鸠:斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。子将安之:您打算到哪里(安家)。子:古代对对方的尊称,表示“您”。将:打算、准备。安:哪里。之,到。安之,即“之安”,去哪儿。

枭曰:“我将东徙。”

注释:枭:又称鸺鹠(xiūliú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。东徙:向东边搬迁。徙,搬迁。

鸠曰:“何故?”

注释:何故:什么原因。故,原因。

枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”

注释:乡人皆恶我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都。恶,厌恶。我,这里指代猫头鹰。以故:因此。以,因为。故,原因,缘故。

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

注释:更:改变。犹:仍旧,还。