闻黄鹂注释

倦闻子规朝暮声,不意忽有黄鹂鸣。

注释:子规:即杜鹃,又名布谷、杜宇、鹈鴂,初夏时啼声昼夜不断,其声凄楚。黄鹂:即黄莺,亦名仓庚、搏黍、黄鸟,羽毛黄色,从眼边到头后部有黑色斑纹,鸣声悦耳。

一声梦断楚江曲,满眼故园春意生。

注释:一声梦断:言黄鹂的一声鸣叫把梦惊醒。楚江曲:指永州湘江之滨。故园:指长安。春意生:春天欣欣向荣的景象。

目极千里无山河,麦芒际天摇清波。

注释:无山河:谓秦中平原没有高山大河。际天:连天,一望无际。青波:指麦浪。

王畿优本少赋役,务闲酒熟饶经过。

注释:王畿:京郊,古称靠近京城的周围。优本:优待农民。务闲:指农忙过后稍稍清闲的时候。饶经过:颇有情谊的频繁来往。

此时晴烟最深处,舍南巷北遥相语。

注释:晴烟:指炊烟,有人家居住的地方。

翻日迥度昆明飞,凌风邪看细柳翥。

注释:昆明:昆明池,在长安西南。翥:飞举。

我今误落千万山,身同伧人不思还。

注释:伧:韩醇注:“楚人别种。”不思还:不想还乡。

乡禽何事亦来此,令我生心忆桑梓。

注释:乡禽:指在家乡常能见到的子规、黄鹂。生心:产生思念之心。桑梓:家乡。

闭声回翅归务速,西林紫椹行当熟。

注释:闭声:停止鸣叫。回翅:张开翅膀往回飞。务速:一定要快。西林:柳宗元在长安城西有祖遗田产,有果树数百株,西林指此。椹:同“葚”,桑树结的果实,成熟后色紫,故日紫椹。行:即将。