寄荆州张丞相翻译

所思竟何在,怅望深荆门。

译文:我所思念的人在何方?重山叠嶂,只能怅然遥望荆州。

举世无相识,终身思旧恩。

译文:我虽满腹才华,可天下却无人赏识,没有您张丞相的擢升,恐怕我还寂寂无名。您的知遇之恩,我终身难忘。

方将与农圃,艺植老丘园。

译文:您遭不幸,被贬荆州,我也将追随您,退出这污浊的官场。归隐田园。

目尽南飞雁,何由寄一言。

译文:南飞的大雁呀,你们振翅高飞,可是怎能将我的思绪传与荆州的故人?