白雪歌送武判官归京翻译

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

译文:北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

译文:忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

译文:雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

译文:将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

译文:沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

译文:主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

译文:傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

译文:轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

译文:山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。