忆昔避贼初,北走经险艰。
译文:想当时躲避贼兵叛乱之初,往北逃跑经过多少艰难险阻。
夜深彭衙道,月照白水山。
译文:夜深了还逃亡在彭衙道上,月亮照着白水山。
尽室久徒步,逢人多厚颜。
译文:全家人长途跋涉,非常狼狈,逢人难免厚颜求食,窘迫异常。
参差谷鸟吟,不见游子还。
译文:谷鸟参差啼鸣,一路荒凉,不见有逃难的人还回家。
痴女饥咬我,啼畏虎狼闻。
译文:小女儿饿得直咬我,怕小孩哭声被虎狼听到。
怀中掩其口,反侧声愈嗔。
译文:捂住她的嘴不让出声,但小孩却哭得更厉害了。
小儿强解事,故索苦李餐。
译文:小儿子故意说要吃苦李,以示自己懂事。
一旬半雷雨,泥泞相牵攀。
译文:十天里有一半是雷雨天,全家在泥泞中相互牵扶着行走。
既无御雨备,径滑衣又寒。
译文:既没有御雨的用具,道路湿滑,因衣被雨打湿又寒冷。
有时经契阔,竟日数里间。
译文:有时经过难走的地方,一整天只能走几里路。
野果充糇粮,卑枝成屋椽。
译文:只能以野果充饥,以树下当住处。
早行石上水,暮宿天边烟。
译文:早上在流水的石头上行走,晚上露宿在山中。
少留周家洼,欲出芦子关。
译文:短期逗留周家洼,想出行芦子关。
故人有孙宰,高义薄曾云。
译文:孙宰这个老朋友,简直是义薄云天。
延客已曛黑,张灯启重门。
译文:在日落昏黑的时候邀请我,点好灯并打开层层门户。
暖汤濯我足,翦纸招我魂。
译文:烧热水给我洗脚,还剪纸为我全家压惊。
从此出妻孥,相视涕阑干。
译文:接着又唤出妻子儿女,大家相视涕泪纵横。
众雏烂熳睡,唤起沾盘飧。
译文:孩子们都疲惫地睡着了,又把他们叫起来吃饭。
誓将与夫子,永结为弟昆。
译文:他说一定要与夫子你,永远结为兄弟。
遂空所坐堂,安居奉我欢。
译文:腾出房间,安排我一家安然住下。
谁肯艰难际,豁达露心肝。
译文:谁能够在这艰难困苦之际,表露他诚挚的情意。
别来岁月周,胡羯仍构患。
译文:别来已经满一年了,叛军还在制造灾祸。
何当有翅翎,飞去堕尔前。
译文:怎么才能拥有翅膀,飞去落到你跟前。