彭衙行翻译

忆昔避贼初,北走经险艰。

译文:想当时躲避贼兵叛乱之初,往北逃跑经过多少艰难险阻。

夜深彭衙道,月照白水山。

译文:夜深了还逃亡在彭衙道上,月亮照着白水山。

尽室久徒步,逢人多厚颜。

译文:全家人长途跋涉,非常狼狈,逢人难免厚颜求食,窘迫异常。

参差谷鸟吟,不见游子还。

译文:谷鸟参差啼鸣,一路荒凉,不见有逃难的人还回家。

痴女饥咬我,啼畏虎狼闻。

译文:小女儿饿得直咬我,怕小孩哭声被虎狼听到。

怀中掩其口,反侧声愈嗔。

译文:捂住她的嘴不让出声,但小孩却哭得更厉害了。

小儿强解事,故索苦李餐。

译文:小儿子故意说要吃苦李,以示自己懂事。

一旬半雷雨,泥泞相牵攀。

译文:十天里有一半是雷雨天,全家在泥泞中相互牵扶着行走。

既无御雨备,径滑衣又寒。

译文:既没有御雨的用具,道路湿滑,因衣被雨打湿又寒冷。

有时经契阔,竟日数里间。

译文:有时经过难走的地方,一整天只能走几里路。

野果充糇粮,卑枝成屋椽。

译文:只能以野果充饥,以树下当住处。

早行石上水,暮宿天边烟。

译文:早上在流水的石头上行走,晚上露宿在山中。

少留周家洼,欲出芦子关。

译文:短期逗留周家洼,想出行芦子关。

故人有孙宰,高义薄曾云。

译文:孙宰这个老朋友,简直是义薄云天。

延客已曛黑,张灯启重门。

译文:在日落昏黑的时候邀请我,点好灯并打开层层门户。

暖汤濯我足,翦纸招我魂。

译文:烧热水给我洗脚,还剪纸为我全家压惊。

从此出妻孥,相视涕阑干。

译文:接着又唤出妻子儿女,大家相视涕泪纵横。

众雏烂熳睡,唤起沾盘飧。

译文:孩子们都疲惫地睡着了,又把他们叫起来吃饭。

誓将与夫子,永结为弟昆。

译文:他说一定要与夫子你,永远结为兄弟。

遂空所坐堂,安居奉我欢。

译文:腾出房间,安排我一家安然住下。

谁肯艰难际,豁达露心肝。

译文:谁能够在这艰难困苦之际,表露他诚挚的情意。

别来岁月周,胡羯仍构患。

译文:别来已经满一年了,叛军还在制造灾祸。

何当有翅翎,飞去堕尔前。

译文:怎么才能拥有翅膀,飞去落到你跟前。