有客有客字子美,白头乱发垂过耳。
译文:有个游子字子美,满头蓬乱的头发盖过了耳朵。
岁拾橡栗随狙公,天寒日暮山谷里。
译文:终日跟在猿猴后面捡些橡树籽充饥,还是大冷天,山谷里太阳也下山了。
中原无书归不得,手脚冻皴皮肉死。
译文:中原还是音信不通不能回去,我手脚都冻开裂了,皮肉坏死。
呜呼一歌兮歌已哀,悲风为我从天来。
译文:啊,我唱起第一首歌来已是悲伤不已,凄凉的风又为我从天上刮来。
长镵长镵白木柄,我生托子以为命。
译文:长铲长铲有白木头做的杆啊,我就靠你活命。
黄独无苗山雪盛,短衣数挽不掩胫。
译文:山上大雪找不到黄精的幼苗,我的衣服怎么拉扯也盖不住小腿骨。
此时与子空归来,男呻女吟四壁静。
译文:我和你一块空手回来,屋里男女饿的直哼哼,再没有别的声音。
呜呼二歌兮歌始放,邻里为我色惆怅。
译文:啊,我刚唱起第二首歌来,邻居也为我惆怅不堪。
有弟有弟在远方,三人各瘦何人强。
译文:有三个弟弟在远方,想来三人都很消瘦没有哪个好一点。
生别展转不相见,胡尘暗天道路长。
译文:生离死别辗转不相见,胡天尘土黑暗道路遥远。
东飞鴐鹅后鹙鶬,安得送我置汝旁。
译文:东飞的鴐鹅后面跟着鹙鸧,怎么才能够送我到你们身旁!
呜呼三歌兮歌三发,汝归何处收兄骨。
译文:啊,我刚唱起第三首歌来,你回到什么地方收取兄长我的骨头?
有妹有妹在钟离,良人早殁诸孤痴。
译文:我有个妹妹在钟离,她丈夫早早去世留下幼稚的儿女。
长淮浪高蛟龙怒,十年不见来何时。
译文:淮河浪高如蛟龙发怒,兄妹不见十年了,什么时候能相见?
扁舟欲往箭满眼,杳杳南国多旌旗。
译文:想乘船前往相见因战乱难以成行,南国遥远旌旗众多。
呜呼四歌兮歌四奏,林猿为我啼清昼。
译文:啊,我唱起了第四首歌,树林中猿猴白日里也为我悲啼!
四山多风溪水急,寒雨飒飒枯树湿。
译文:四面山里多风溪水水流湍急,冬天寒雨飒飒枯树被淋湿。
黄蒿古城云不开,白狐跳梁黄狐立。
译文:这座黄蒿古城上空云雾晦冥化不开,因人烟稀少白狐黄狐到处欢腾跳跃。
我生何为在穷谷,中夜起坐万感集。
译文:我为什么会生长在穷乡僻壤?半夜未眠坐起百感交集!
呜呼五歌兮歌正长,魂招不来归故乡。
译文:啊,我唱起第五首歌,声音悠长,魂早归故乡去了,故招之不来。
南有龙兮在山湫,古木巃嵸枝相樛。
译文:同谷南边有龙生在万丈潭,古树的枝桠弯曲下垂。
木叶黄落龙正蛰,蝮蛇东来水上游。
译文:树叶枯黄飘落龙正伏藏,东来的蝮蛇竟敢在龙湫上游泳。
我行怪此安敢出,拔剑欲斩且复休。
译文:我对此感到非常奇怪,哪里还敢出来?我想拨剑斩掉这怪物却犹豫不决。
呜呼六歌兮歌思迟,溪壑为我回春姿。
译文:啊,我从容地唱起第六首歌,溪谷为我也好像带有春意。
男儿生不成名身已老,三年饥走荒山道。
译文:男子汉如果不成名很快就会老去,三年来忍饥挨饿走在荒山野岭。
长安卿相多少年,富贵应须致身早。
译文:长安卿相都是少年人,富贵应该要趁早。
山中儒生旧相识,但话宿昔伤怀抱。
译文:山中的读书人都是旧相识,只与他们谈起那些令人很不愉快的往事。
呜呼七歌兮悄终曲,仰视皇天白日速。
译文:啊,我唱起第七首歌,终止了吟唱,搁笔望天,只见白日在飞速地奔跑。