入彭蠡湖口翻译

客游倦水宿,风潮难具论。

译文:我对日复一日的水行客宿已经厌倦,因为风潮变幻不定,莫可理究,凶险难测。

洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。

译文:彭蠡水波涛奔流,时而遇到洲岛,立刻遽分两股,急转猛合,又冲撞到岸崖之上,崩起重重雪浪,更凝聚起来,奔流而下。

乘月听哀狖,浥露馥芳荪。

译文:沿途,有时乘月夜游,聆听哀怨的猿啼,湿露而行,赏玩芳草的浓香;

春晚绿野秀,岩高白云屯。

译文:有时晨起远眺,近处晚春秀野,碧绿无际,远处苍岩高峙,白云如聚。

千念集日夜,万感盈朝昏。

译文:我想凭借与寥夜清晨静景的对晤,来参透这冥冥之理。但是日日夜夜,朝朝昏昏,百思千索,依然不解。

攀崖照石镜,牵叶入松门。

译文:因不耐静思默想,于是攀登悬崖,登上了石镜山;牵萝扳叶,进入了松门顶。

三江事多往,九派理空存。

译文:访异探秘,登高远望,然而三江九派,先哲的记载,已成难以追寻的故事;沧海桑田,这千变万化的自然之理,更难以考究。

灵物郄珍怪,异人秘精魂。

译文:如今灵物异人已惜其珍藏,秘其精魂;

金膏灭明光,水碧辍流温。

译文:金膏仙药,温润水玉,早已灭其明光,辍其流温。

徒作千里曲,弦绝念弥敦。

译文:对于这颠颠倒倒,是非莫明的一切,我奏起了《千里别鹤》曲。突然断弦一声,万籁俱寂,唯有那无尽愁思在江天回荡。