挽舟者歌注释

我兄征辽东,饿死青山下。

注释:征辽东:辽东:郡、国名。战国燕置郡,辖境相当于今辽宁大凌河以东。西晋改为国。十六国后燕末地入高句丽。隋大业七年至十年(611-614),炀帝三次东征高句丽。青山:在今辽宁义县东北。

今我挽龙舟,又阻隋堤道。

注释:挽龙舟:在岸上牵引帝王所乘的船。隋堤:炀帝开通济渠,沿河筑堤种柳,谓之隋堤。

方今天下饥,路粮无些小。

注释:方:正当。路粮:途中所需粮米。些:少量。

前去三千程,此身安可保!

注释:安:如何、怎么。

寒骨枕荒沙,幽魂泣烟草。

注释:枕:横躺。一作“惋”。

悲损门内妻,望断吾家老。

注释:悲损:因悲伤而瘦损。老:长辈,老父、老母。

安得义男儿,焚此无主尸。

注释:义男儿:仗义的男子汉。无主尸:设想自己死后,尸体无人料理。

引其孤魂回,负其白骨归!

注释:负:背,担负。