国风·豳风·破斧注释

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。

注释:豳(bīn):古都邑名,在今陕西省彬县、旬邑县西南一带。斧:斧头。圆孔曰斧。斨:斧的一种。方孔曰斨。四国:指殷、管、蔡、霍,即周公东征平定的四国。或以为殷、东、徐、奄四国。一说“四方之国。皇:同“惶”,恐惧。哀:可怜。一说哀伤,一说借为爱。我人:我们这些人。斯:语气词,相当于“啊”。孔:很、甚、极,程度副词。将:大。

既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪(é)。哀我人斯,亦孔之嘉。

注释:錡:凿子,一种兵器。一说是古代的一种锯。吪:感化,教化。一说震惊貌。嘉:善,美,好。

既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

注释:銶:即”锹“。一说是独头斧。遒:团结、安和之意。一说是臣服。休:美好,与”嘉“”将“意同。