洛郊无俎豆,弊厩惭老马。
译文:在洛阳郊外送别小弟,却没有俎豆陈列,惭愧啊,乘着瘦骨嶙峋的老马。
小雁过炉峰,影落楚水下。
译文:当小弟经过庐山的香炉峰时,你孤单的身影,将会落到鄱阳湖水面之下。
长船倚云泊,石镜秋凉夜。
译文:你一路前行,长船倚云而停泊在石镜峰,在秋凉之夜四顾凄迷,倍感孤寂。
岂解有乡情,弄月聊呜哑。
译文:你值此情境,怎么可能不引起思乡的情绪,而又无处倾诉,只能对月悲啼。
别柳当马头,官槐如兔目。
译文:小弟上马将远行,送别在柳下,官街上的槐叶才如兔眼儿大。
欲将千里别,持我易斗粟。
译文:想的是借千里送别去谋生,换取升斗之粮糊口养家。
南云北云空脉断,灵台经络悬春线。
译文:彼此像南北流走互不相见的浮云,心头和全身却像挂着线儿相牵引。
青轩树转月满床,下国饥儿梦中见。
译文:茅屋前树影转动,月光满床难入睡,为小弟担忧,梦见江西饥民乱纷纷。
维尔之昆二十馀,年来持镜颇有须。
译文:你长兄我今年已经二十岁挂零,近来持镜自照,只见脸上胡须生。
辞家三载今如此,索米王门一事无。
译文:离家三年仍是这般清苦贫穷,谋职于京都,到头来一事无成。
荒沟古水光如刀,庭南拱柳生蛴螬。
译文:村边荒沟里积着死水,寒光如刀,庭院南头那棵老柳已生出蛀虫。
江干幼客真可念,郊原晚吹悲号号。
译文:远在江边异乡的小弟真叫人怜念,郊野晚风悲鸣,更增加牵挂之情。