吁嗟篇注释

吁嗟此转蓬,居世何独然。

注释:吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。

长去本根逝,夙夜无休闲。

注释:夙夜:从早晨到夜晚。

东西经七陌,南北越九阡。

注释:陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。

卒遇回风起,吹我入云间。

注释:卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。

自谓终天路,忽然下沉渊。

惊飙接我出,故归彼中田。

注释:飙:从上而下的狂风。中田:即田中。

当南而更北,谓东而反西。

宕宕当何依,忽亡而复存。

飘飘周八泽,连翩历五山。

注释:八泽:指八薮,八个地名。五山:指五岳。

流转无恒处,谁知吾苦艰。

愿为中林草,秋随野火燔。

注释:中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

糜灭岂不痛,愿与株荄连。