过汪氏别业二首翻译

游山谁可游?子明与浮丘。

译文:游山谁可以同游?只有陵阳子明与浮丘公。

叠岭碍河汉,连峰横斗牛。

译文:重山叠翠岭挡住了银河,连绵翠嶂横拦住斗牛星。

汪生面北阜,池馆清且幽。

译文:汪生的别墅面朝北山,池台亭馆幽雅而清静。

我来感意气,捶炰列珍羞。

译文:我来此更感到主人的情真意切,杀猪烤羊陈列着珍肴佳羹。

扫石待归月,开池涨寒流。

译文:扫清石径静待着明月,开掘池塘将寒泉引入池中。

酒酣益爽气,为乐不知秋。

译文:酒酣更觉意快气爽,饮酒作乐已忘记了秋夜的寒冷。

畴昔未识君,知君好贤才。

译文:过去和您不相识,就听说您喜欢结交贤才。

随山起馆宇,凿石营池台。

译文:您的别墅中随着山势建起楼阁,凿石营造池塘亭台。

星火五月中,景风从南来。

译文:大火在天正中约五月里,仲夏的风从南方吹来。

数枝石榴发,一丈荷花开。

译文:数枝石樱吐着如火的花朵,丈把高的荷叶中有莲花盛开。

恨不当此时,相过醉金罍。

译文:我恨不得在这个时候赶到您的别墅,同饮共开怀。

我行值木落,月苦清猿哀。

译文:但我这次相访已是树叶凋落的深秋,月色昏暗,猿声悲哀。

永夜达五更,吴歈送琼杯。

译文:盛情的宴会通宵达旦,玉杯美酒又伴着吴歌慷慨。

酒酣欲起舞,四座歌相催。

译文:酒酣时正要起舞尽兴,四座相佳的歌声已经唱了起来。

日出远海明,轩车且徘徊。

译文:太阳从天边的云海中升起,车马仍在别墅内徘徊。

更游龙潭去,枕石拂莓苔。

译文:大家又相约一起到龙潭一游,枕石望山,拂去石上的青苔。